FrancophonieCanadienne.ca

Appel à communications : 23e Congrès du Conseil International d’Études Francophones de La Nouvelle-Orléans

(Catégorie : Appels de communications)

Bref résumé
Le Conseil International d'Études Francophones (CIEF) lance un deuxième appel de communications pour son 23e congrès mondial, qui aura lieu à La Nouvelle-Orléans, en Louisiane, du 21 au 28 juin 2009.

Descriptif intégral
Le Conseil International d'Études Francophones (CIEF) lance un deuxième appel de communications pour son 23e congrès mondial, qui aura lieu à La Nouvelle-Orléans, en Louisiane, du 21 au 28 juin 2009.

Les propositions de communications et de sessions complètes doivent être transmises à la présidente du CIEF, Christiane Melançon, au moyen des formulaires en ligne (https://secure.cief.info/formcommunication/). La date limite pour soumettre une proposition de communication ou de session complète est le 20 février 2009.


APPEL À COMMUNICATIONS

Sessions proposées et responsables à contacter

1) L’œuvre de Janis Pallister

Présidente : Ruth Ann HOTTELL
University of Toledo
Dept. of Foreign Languages
2801, Bancroft
Toledo, OH 43606, USA
Tél. : +1 419-530-4651
Fax : +1 419-530-4954
ruth.hottell@utoledo.edu

Janis Pallister, une contributrice importante aux études francophones, membre à vie du CIÉF, est décédée le 18 octobre 2008. Cette session, organisée par une de ses collaboratrices, Ruth Hottell, est proposée pour commémorer sa vie et son œuvre.

2) Réécriture des mythes dans la littérature, le cinéma et la chanson francophones

Présidente : Joëlle CAUVILLE
Saint Mary’s University
923 Robie Street
Halifax (Nouvelle-Écosse), CANADA B3H 3C3
Tél. : +1 902 420-5810
Fax : +1 902 491-8694
jcauville@gmail.com

Cet atelier proposera des communications portant sur la réécriture des anciens mythes et symboles de toutes origines : gréco romaine, judéo chrétienne, africaine, caraïbe, asiatique, etc., dans la littérature francophone. Bien que nous nous attendions essentiellement à des présentations portant sur la réactualisation du mythe dans des textes littéraires, nous accueillerons volontiers des propositions touchant à toute autre forme artistique, telle que le cinéma (scénario de films) et la chanson (paroles).

3) Spectralité et écriture carcérale dans la littérature marocaine contemporaine

Présidente : Mounia BENALIL
Université de Montréal
Département des littératures de langue française
C.P. 6128, succ. Centre-Ville
Montréal (Québec), CANADA H3C 3J7
mounia.benalil@umontreal.ca

La figure spectrale occupe une position carrefour dans la littérature marocaine carcérale. Cette session vise à cerner les images et le discours de la spectralité dans leurs rapports à la parole testimoniale. Autrement dit, examiner comment le témoignage reconduit les normes de ce type d’écriture qui se heurte frontalement à la doxa et à l’ostracisme du discours social. Les interrogations sur le soi et sur le monde vacillent ainsi du privé au politique. La session insiste sur ce deuxième degré de lecture qui s’impose au delà de la simple compassion que suscitent en général les récits de l’enfermement.

4) Être chez-soi nulle part et l’écriture migrante au féminin

Présidente : Névine EL NOSSERY
University of Wisconsin-Madison
610 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive
Madison, WI 53706, USA
Tél. : +1 608-262-7940
Fax : +1 608-265-3892
elnossery@wisc.edu

Si la maison est souvent conçue symboliquement comme le lieu d’origine et/ou de retour qui offre abri, repos et familiarité, elle devient dans ce monde de plus en plus aliénant un lieu de menace, d’inquiétude et d’étrangeté. Dans la littérature migrante de femmes, le « chez soi » se loge dans l’interstice du présent et de l’autrefois, de l’ici et de l’ailleurs, du familier et de l’étranger, engendrant des sentiments d’itinérance, d’errance et de déracinement en flux perpétuel. L’identité provisoire du « chez-soi » rend ainsi ses frontières à la fois fixes et mouvantes, imperméables et poreuses dans la mesure où le « chez soi » peut être localisable dans l’espace mais, par contre, n’est pas nécessairement un lieu fixe.

5) La traduction et les pouvoirs ou « Que peut la traduction? »

Président : Jean-Marc GOUANVIC
Université Concordia
Département d’études françaises
1455, boul. de Maisonneuve Ouest, bureau LB-609
Montréal (Québec), CANADA H4V 2A7
Tél. : + 1 514-848-2424 poste 7529
jmgouan@alcor.concordia.ca

Les cultures tendent à un unilinguisme identitaire qui leur permet de s’affirmer comme entité autonome et unifiée, et simultanément les enferme dans le ressassement et la répétition (en étouffant en particulier les langues régionales ou périphériques dans le cadre d’un même État-nation). En nous efforçant d’échapper à l’ethnocentrisme, dans cet atelier, nous analyserons quels sont les pouvoirs de la traduction à partir de cas précis. Nous chercherons à dégager si les traductions sont des facteurs de libération ou d’émancipation culturelle ou si, à l’inverse, ce ne seraient pas des facteurs de confortation ou de renforcement des pouvoirs en place. Une même œuvre traduite peut-elle être à la fois émancipatrice ou asservissante? Ce type de questions ne se pose-t-il en fait pour toute littérature?

6) Cinéma francophone : Maghreb-France / France-Maghreb

Président : John Kristian SANAKER
Université de Bergen
Allégate 28
Bergen N-5007, NORVÈGE
Tél. : +47 5582271
john.sanaker@if.uib.no

Cette session comprendra des communications sur l’immigration maghrébine en France aussi bien que sur le retour au Maghreb des descendants des immigrés. Dans le premier cas : intégration difficile, ghettoïsation, malaise des banlieues; dans le deuxième cas : problèmes des jeunes nés en France qui se sentent étrangers dans le pays des parents.

7) L’identité en tant que problématique dans le cinéma et les littératures francophones

Président : Jean-Luc DESALVO
San José State University
One Washington Square
Clark Hall 421
San Jose, CA 95192-0091, USA
Tél. : +1 408-924-4620
Fax : +1 408-924-4607
Jean-Luc.Desalvo@sjsu.edu

Études sociohistoriques et socioculturelles visant à préciser les caractéristiques de la problématique de l’identité ou de la crise identitaire dans le cinéma et les littératures francophones.

8) Regards, images et représentations dans les cultures francophones

Présidente : Rachel BOUE
Columbia College
624 Michigan Avenue
Department of Liberal Education, 10th Floor
Chicago, IL 60605, USA
Tél. : +1 646-247-7080
rsboue@gmail.com

Regarder, comme nous l’a appris la phénoménologie, c’est être à la fois voyant et visible. C’est entrer dans le jeu de la réversibilité entre voir et être vu. Le regard est, par essence, fondateur d’une scission entre soi et l’autre et entre soi comme autre. C’est cette donnée fondamentale du regard comme constante circulation entre soi et l’autre que nous vous proposons d’étudier dans les images que les cultures française et francophone véhiculent à travers le cinéma, la peinture, la photographie, les affiches, les cartes postales sur l’Afrique, le Maghreb, les Caraïbes ou l’Europe. Cette session se propose de réfléchir sur la complexité du jeu identitaire et sur les effets transculturels et transférentiels dans les représentations des cultures francophones.

9) Identités linguistiques et culturelles en littérature jeunesse

Présidente : Claire LE BRUN-GOUANVIC
Département d’études françaises
Université Concordia
1455, boulevard de Maisonneuve Ouest
Montréal (Québec), CANADA H3G 1M8
Tél. : +1 514 848-2424, poste 7528
lebrunc@alcor.concordia.ca

Depuis la fin des années 1980, la littérature jeunesse, quelle que soit la tranche d’âge à laquelle elle s’adresse, s’est faite l’écho des débats sur la pluralité culturelle qui traversent les sociétés contemporaines. Critiques et chercheurs universitaires se sont penchés sur la représentation de l’Autre, de l’Étranger, des contacts entre migrants et membres de la société d’accueil. En prenant appui sur cette somme de travaux, la session se propose d’observer les divers traitements de la question de l’identité linguistique dans l’édition francophone pour la jeunesse. On pourra par exemple s’interroger sur la vogue des albums bilingues ou trilingues; étudier le bilinguisme ou plurilinguisme vécu par les personnages; analyser le discours sur la francophonie, sur les langues minoritaires ou menacées.

10) Poésie, slam, spoken word, rap, dub – connivences et différences

Présidente : Christiane MELANÇON
Université du Québec en Outaouais
Département d’études langagières
C.P. 1250, succ. Hull
Gatineau (Québec), CANADA J8X 3X7
Tél. : + 1 819 595-3900, poste 4429
Fax : +1 819 595-4450
christiane.melancon@uqo.ca

La poésie, tant dans ses formes littéraires que populaires, entretient avec la musique et la tradition orale des rapports nombreux et variés. Que l’influence soit celle des traditions musicales afro-américaines (jazz, soul et blues) ou encore des cultures orales (québécoise, cajun, jamaïcaine ou autre), le texte, pour devenir performance, compte sur l’apport de la musicalité pour séduire l’auditeur. En Amérique du Nord et ailleurs dans le monde, de nouvelles formes poétiques populaires connaissent ces dernières années une vitalité exceptionnelle. « Mouvance alternative, festive et engagée », pour reprendre les termes des Filles électriques, une nouvelle forme de dialogue entre la poésie, la musique et la tradition orale s’instaure. La session proposée vise la mise en relation de ces nouveaux modes d’expression dans le monde francophone. On s’intéressera particulièrement à la manière dont diseurs, chanteurs et performeurs de poésie explorent et mettent en relation les médias employés (texte, musique, voix, scénographie et technologies) pour retrouver des publics traditionnellement acquis à la poésie ou en séduire d’entièrement nouveaux.

11) Écritures maghrébines

Présidente : R. Matilde MÉSAVAGE
Rollins College
Modern Languages and Literatures
1000 Holt Avenue
Winter Park, FL 32789, USA
Tél. : +1 407-646-2477
Fax : +1 407-646-2265
rmesavage@rollins.edu

En 2009, cette session célèbrera sa douzième année au sien du CIÉF. « Écritures maghrébines » accueille les communications ayant trait à la littérature maghrébine dans le sens le plus large du terme. Les études sur le roman, la poésie, le théâtre, l’essai aussi bien que la production orale seront les bienvenues. Nous accueillons également les communications sur les auteurs peu connus et le témoignage.

12) L’Orient chez Duras, Laferrière et Montesquieu

Présidente : Roxaneh NAGHSHI
Faculté des arts
Université York
4700, Rue Keele
Toronto (Ontario), CANADA M3J 1P3
Tél. : +1 416-736-5086
rnaghshi@yorku.ca

L’Amant est ce que Duras rapporte d’Indochine. Ses années adolescentes lui donnent un étrange droit de regard sur l’Orient labouré par le soc européen, de l’Inde à la Cochinchine, jusqu’au Japon (Hiroshima mon Amour).

Bashô, poète japonais, est la figure centrale du dernier roman de Laferrière. Qu’est-ce qui empêcherait un écrivain noir habitant Montréal de décider de devenir japonais? Le protagoniste se promène d’un univers à l’autre, mélangeant culture canadienne, nippone et grecque sans s’attarder sur l’une d’elles.

Le conte oriental, pour Montesquieu, est un instrument à penser le renversement interprétatif. Monde (oriental) et mode (nouveau) de narration seraient les conditions d’une expérience imaginaire qui confinerait à l’utopie – mais en désignerait aussi, par la logique de la réversibilité, les limites.

13) Voyages et migrations dans le cinéma africain francophone : tradition et modernité

Présidente : Maryse BRAY
University of Westminster
309 Regent Street
Londres W1B 2UW, ROYAUME-UNI
Tél. : +44 207-911-5000, poste 2048
M.Bray@wmin.ac.uk

Le cinéma africain francophone aborde fréquemment les thèmes de la tradition et de la modernité sous différentes facettes. Voyages et migrations sont souvent les vecteurs privilégiés des réalisateurs pour construire leur problématique sur ce sujet et partant, leur identité, dans la société actuelle. Nous proposons dans cette session d’établir, à partir d’un panorama de la création cinématographique actuelle, un état des lieux des principales tendances dans ce domaine crucial et d’ouvrir le débat pour tenter d’aboutir à une synthèse qui permettra d’esquisser une théorisation issue des diverses approches cinématographiques dont il sera question.

14) Rencontres animalières dans le voyage francophone

Présidente : Claire KEITH
Department of Modern Languages & Cultures
Marist College
Poughkeepsie, NY 12601, USA
Tél. : +1 845-575-3000, poste 2267
claire.keith@marist.edu

Dans le récit de voyage, l’animal occupe une place particulière. Créature animée, il offre à l’écrivain voyageur une veine narrative quasi-humaine en tant que compagnon, ami, serviteur, Autre exotique ou ennemi, mais sans imposer à l’auteur la gestion fatigante des échanges linguistiques. En même temps, l’animal peut aussi bien s’intégrer naturellement à l’environnement matériel du voyage, à titre de décor, de composante écologique ou même d’aliment. Notre session invite une réflexion sur ces rencontres animalières dans la littérature de voyage francophone de toute période, qu’elles se présentent sous la forme d’archétypes voyageurs (le chameau, l’éléphant), de représentation d’auteur (le cheval chez Ella Maillart ou Pierre Loti) ou encore de création unique (tels Crin Blanc dans la littérature pour enfants).

15) Littératures de l’exil en Méditerranée du Sud-Est

Présidente : Arzu ETENSEL ILDEM
Université d’Ankara
Birlik Mahallesi, 11. Sokak 26/15
Çankaya Ankara 06610, TURQUIE
Tél. : +90 31231032801644
Fax : +90 3123105713
aeildem@ttmail.com

Un grand nombre d’écrivains de la Méditerranée du Sud-Est ont été obligés de partir en exil pour des raisons politiques, sociales et parfois économiques. Ils ont exprimé dans leurs œuvres la douleur de quitter le pays natal, la nostalgie de la terre des aïeux et les difficultés à s’adapter à la terre d’accueil. Le but de cette session est d’analyser le message de ces écrivains de l’exil qui écrivent en français.

16) Quoi de neuf en Belgique francophone? Quelques voies/voix nouvelles et originales

Président : Cris REYNS-CHIKUMA
Ohio State University
219 Hagerty Hall
775 College Road
Columbus, OH 43210, USA
Tél. : +1 614 292-9315
reyns.1@osu.edu

La Belgique est un des piliers fondamentaux de la francophonie dans les arts, la littérature et les sciences linguistiques. Mais que s’y passe-t-il depuis les années 1990 et plus particulièrement en ce début de XXIe siècle, après les 4 phases (celles de la Belgique unitaire, de la Belgique pariso-lâtre, de la « Belgique malgré tout » (1980) et de la « Belgique toujours grande et belle » (1998). Dans cette session, nous nous proposons d’explorer les nouvelles voix « belges » et les nouvelles voies pour parler de ce « grand » petit pays? Les romans de l’immigration? L’enseignement du multiculturalisme? L’enseignement des affaires/business? La poésie après Verheggen? Le cinéma après les Frères Dardenne? Les traductions en français d’œuvres néerlandaises? Nombreuses sont les pistes à explorer. Envoyez vos propositions avant le 20 décembre à : reyns.1@osu.edu

17) Enseigner la francophonie: innovation, technologie et stratégies

Présidente : Rose Marie KUHN
California State University Fresno
1655 West Tenaya Way
Fresno, CA 93711-1970, USA
Tél. : +1-559-278-6890
rkuhn@cvip.net

Cette session a pour but de proposer diverses nouvelles approches pédagogiques dans l’enseignement de la Francophonie. Elle traitera également de l’utilisation des technologies de l’information et de la communication dans les programmes d’études françaises et francophones et elle discutera finalement du mérite intellectuel de certaines nouvelles directions que l’enseignement du français et de la Francophonie se cherche à l’échelle nationale et internationale.

18) L’Extase leclézienne

Président : Keith MOSER
Mississippi State University
Dept of Foreign Languages
P.O. Box FL, Lee Hall 300
Mississipi State University, MS 39762-5720, USA
Tél. : +1 662-325-2393
kam131@msstate.edu

D’après l’Académie suédoise, Le Clézio représente un «écrivain de la rupture, de l'aventure poétique et de l'extase sensuelle, l'explorateur d'une humanité au-delà et en-dessous de la civilisation régnante». En plus de l’extase sensuelle, les moments d’euphorie intense mais éphémère se présentent également dans d’autres registres. Il ne faut pas oublier la force de ces moments de joie énigmatique, dans l’essai méditatif L’Extase matérielle, au début de la carrière prolifique de l’écrivain. D’autre part, les sonorités musicales déclenchent les instants de jubilation intense dans plusieurs œuvres de l’auteur comme Étoile errante, Poisson d’or, et «La Roue d’eau ». Cependant, ces instants de plaisir, qui se présentent sous différentes formes chez Le Clézio, sont très complexes et ils s’ouvrent sur d’autres dimensions ontologiques, spirituelles, et éthiques.


MICHEL TREMBLAY, figure emblématique de la littérature québécoise, sera l'invité d'honneur du CIEF cette année. En plus de nombreuses sessions de communications pluridisciplinaires sur la littérature et la culture dans le monde francophone, le congrès proposera des tables rondes et des séances de lecture d'écrivains, une librairie, des réceptions, des soirées culturelles et des excursions.

Après y avoir tenu son congrès annuel en 2003, le CIEF revient à la Nouvelle- Orléans en 2009, plein de souvenirs à revivre ou à renouveler, mais surtout pour rendre hommage à cette Big Easy qui se relève de ses épreuves avec toute la vitalité dont elle est capable. L'air du Vieux Carré y vibre toujours au son du jazz, les arômes culinaires continuent d'y appeler les promeneurs, les chênes centenaires y offrent l'ombre de leurs branches, et les fers forgés y racontent leur histoire pour le plaisir des yeux.

Pour obtenir des renseignements sur le CIEF et notre congrès, consultez notre site à :

http://www.cief.info/ ou écrivez à Christiane Melançon à presidente@cief.info.


Du 21 au 28 juin 2009

Conseil Internationale d'Études Francophones (à l'extérieur du Canada)

Date limite de soumission de l'appel de communication : 20 février 2009

Courriel où envoyer la proposition : presidente@cief.info

Personne-ressource : Christiane Melançon

Adresse postale :
CIÉF
PO Box 5206
Lafayette, Louisiana
70502, ÉTATS-UNIS


Site Internet pour plus d'information : www.cief.info/bulletin_automne/index.html#appel


Disciplines associées

Anthropologie, Arts, Éducation, Histoire, Langue et littérature, Lettres françaises, Linguistique, Philosophie, Science politique, Sociologie, Théâtre, Multidisciplinaire, Études canadiennes


Thèmes associés

La langue, La vie culturelle


Placez une annonce maintenant!

«    FÉVRIER 2010    »

dim lun mar mer jeu ven sam
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28
Pour devenir membre, cliquez ici!

IDENTIFICATION

Votre courriel

Mot de passe

Pour devenir membre, cliquez ici!
Perdu votre mot de passe?

RECHERCHE

COORDONNÉES

Association des universités de la francophonie canadienne

260, rue Dalhousie, bureau 400
Ottawa (Ontario) K1N 7E4
Téléphone : 613 244-5231
Télécopieur : 613 244-0699